The Vietnamese phrase "đành phận" can be understood as "resign oneself to one's fate" or "be content with one's lot." It describes a feeling of acceptance when someone recognizes that they cannot change their circumstances and decides to make peace with their situation.
Simple Example:
More Complex Example:
In more philosophical or literary contexts, "đành phận" can reflect a deeper understanding of life’s unpredictability and the importance of inner peace. It might be used in discussions about destiny, fate, or acceptance of life's challenges.
While "đành phận" primarily conveys acceptance of one's fate, it can also imply a sense of resignation or helplessness. It's important to consider the tone and context when using the phrase.